包含些的词语
晩些 wǎn xiē
词语解释⒈ 晩上。好些 hǎo xiē
(1) 好多;很多。也说“好些个” 英 quite a lot那么些 nà me xiē
指代较大数量的人或事物。如:来了那么些客人,家里住得下吗?如:那么些书,你看得完吗?这么些 zhè me xiē
指示或代替比较近的人或事物。常强调多或少。这些 zhè xiē
1. 指示比较近的两个以上的人或事物。 例 这些旅客来自祖国各地。 英 these; 2. 刚过去的或即将到来的。 例 作了这些年朋友之后。争些 zhēng xiē
差一点;几乎。這麽些 zhè me xiē
指示或代替比较近的人或事物。常强调多或少。這些 zhè xiē
这些,这些个zhèxiē,zhèxiēge (1) 指示比较近的两个以上的人或事物 这些旅客来自祖国各地 (2) 刚过去的或即将到来的 作了这些年朋友之后有些 yǒu xiē
(1)有的 例 有些有蹼足,有些有利爪 英 some (2) 有一些,稍微 例 有些失望 英 somewhat;rather一大些 yī dà xiē
方言。很多。一些 yī xiē
(1) 几个;若干 英 a number of;a little of;some须些 xū xiē
犹少许。无些 wú xiē
没有一点儿。无子些 wú zǐ xiē
1.没有一点儿。哪些 nǎ xiē
(1) 要求指出几个事物或人中的若干个 例 记下了哪些人员7月份休过假,哪些人员8月份休过假 英 which (2) 要求指明许多问题或内容中的若干项 例 你们讨论了哪些问题 英 what那麽些 nà me xiē
指示代词。指示数量大:~书,一个星期哪看得完?那些 nà xiē
(1) 表示大量的 例 瞎惹那些气有什么好处? 英 so much (2) 表示数多 例 你有钱了是怎么?瞎买了那些东西 英 so many乜些 niè xiē
语尾助词。来些 lái xiē
方言。犹言"得很"。九些 jiǔ xiē
《楚辞•招魂》句末都用助词“些”字,而《楚辞》多以“九”名篇,如《九辩》、《九歌》、《九章》,故称《楚辞》为“九些”。许些 xǔ xiē
1.少许﹔一些。争些子 zhēng xiē zǐ
差点儿;险些儿。争些儿 zhēng xiē ér
争些子。这些子 zhèi xiē zǐ
指较近的两个以上的事物。这些儿 zhèi xiē ér
1.犹言这一下子。 2.见"这些"。