包含去的词语
去日苦多 qù rì kǔ duō
去日:过去的日子;苦:患,苦于。 已经过去的日子太多了。用于感叹光阴易逝之语。去痛 qù tòng
(1) 消除疼痛 英 unsting去头去尾 qù tóu qù wěi
除去前头后头两部分。去题万里 qù tí wàn lǐ
词语解释⒈ 去:离开。比喻写文章偏离了题目,越扯越远。去顺效逆 qù shùn xiào nì
比喻背离道,仿效坏人干坏事去声 qù shēng
1. 古代汉语四声的第三声。 英 falling tone; 2. 普通话字调中的第四声。去杀胜残 qù shā shèng cán
遏制残暴的人﹐使之不能作恶。去职 qù zhí
(1) 离开职务;不再担任原来的职务 英 no longer hold the post取其精华,去其糟粕 qǔ qí jīng huáqù qí zāo pò
词语解释⒈ 精华:事物最好的部分;糟粕:酒糟、豆渣一类的东西,喻指无用之物。吸取事物中最好的东西,舍弃事物中坏的,无用的东西。去恶务尽 qù è wù jìn
除恶务尽 chú’è-wùjìn[evil must be completely eradicated;Evils must be pulled up by the rootsOne must be thorough in exterminating an evil] 驱除邪恶,务求彻底干净 唐以屡赦而成藩镇之祸,蔓草难图,除恶务尽。——《野叟曝言》七一回去磁 qù cí
词语解释⒈ 又称“退磁”。使原来具有磁性的物体失去磁性的过程。通常有三种去磁方法:(1)加一与磁体原来磁化方向相反的、磁感应强度适当的外磁场。(2)把磁体置于一个强度逐渐减小的交变磁场中。(3)加热使分子热运动加剧,因分子电流方向不一致而失去磁性。去国 qù guó
(1) 离开自己的国家 例 去国三千里 英 leave one's motherland去害兴利 qù hài xīng lì
去掉有害的兴办有利的。南来北去 nán lái běi qù
泛指来来往往眉来语去 méi lái yǔ qù
用眉目传情,用话语暗示。形容用眉眼传情。多指男女间不正当地勾搭明来明去 míng lái míng qù
光明正大地交往。来是是非人,去是是非者 lái shì shì fēi rénqù shì shì fēi zhě
词语解释来是是非人,去是是非者[ lái shì shì fēi rén,qù shì shì fēi zhě ]⒈ 犹言解铃还是系铃人。谓谁惹起的是非,还得由谁来了结。引证解释⒈ 犹言解铃还是系铃人。谓谁惹起的是非,还得由谁来了结。引《金瓶梅词话》第八六回:“来是是非人,去是是非者,把那淫妇教他领了去,变卖嫁人。”《红楼梦》第六八回:“我还有个主意,来是是非人,去是是非者,这个还得我了纔好。”国语辞典来是是非人,去是是非者[ lái shì shì fēi rén qù shì shì fēi zhě ]⒈ 谁引起事端,就得由谁来解决。引《金瓶梅·第八六回》:「来是是非人,去是是非者,把那淫妇教他领了去,变卖嫁人。」《红楼梦·第六八回》:「我还有个主意。『来是是非人,去是是非者。』这事还得我了才是。」来无影,去无踪 lái wú yǐngqù wú zōng
形容行动快速诡秘。嫁出去的女,泼出去的水 jià chū qù dí nǚpō chū qù dí shuǐ
词语解释嫁出去的女,泼出去的水[ jià chū qù de nǚ,pō chū qù de shuǐ ]⒈ 谚语。旧谓女子出嫁后一切归属夫家,不再与娘家有任何干系。引证解释⒈ 谚语。旧谓女子出嫁后一切归属夫家,不再与娘家有任何干系。引《红楼梦》第八一回:“这也是没法儿的事。俗语説的:‘嫁出去的女孩儿,泼出去的水’,叫我能怎么样呢?”《孽海花》第二二回:“嫁出的女儿,泼出的水,你倒怕了他!我告诉你説,一个女娘们,只要得夫心,得了夫心,谁也不怕。”沙汀 《在祠堂里》:“老实说,原早就不该让他俩母子搬来!常言说:嫁出去的女,泼出去的水。”亦作“嫁出门的女,泼出门的水”。 周立波 《山乡巨变》上二十:“嫁出门的女,泼出门的水,只有你们家姑娘,崽都生了,还有这副脸回娘家长住。”假使我们不去打仗 jiǎ shǐ wǒ mén bù qù dǎ zhàng
词语解释⒈ 诗歌。田间作。1938年发表。全诗仅六行,却揭示了如果不去同日本侵略者战斗,敌人不仅要消灭我们的肉体,而且还要从精神上侮辱我们这一深刻道理,从而激发人民抗战的热情。合则留,不合则去 hé zé liúbù hé zé qù
词语解释⒈ 指脾气相投或意见一致,就在一起共事,反之则离开。旧的不去新的不来 jiù de bù qù xīn de bù lái
词语解释旧的不去新的不来[ jiù de bù qù xīn de bù lái ]⒈ 有些人在损坏或丢失了东西之后自我解嘲的用语,认为旧的没有了,只好被迫去买新的,坏事变成了好事。例去你的吧!也够本了。旧的不去,新的不来。英Keep the old,you get nothing new;呼之即来,挥之即去 hū zhī jí láihuī zhī jí qù
词语解释⒈ 即:就,立刻;挥:挥手。叫他来就来,叫他走就走。形容统治阶级对下属或奴才的任意使唤。高举远去 gāo jǔ yuǎn qù
举:起飞。指远离官场,隐居起来带着铃铛去做贼 dài zhe líng dāng qù zuò zéi
比喻要干隐秘的事而自己先声张出去。