包含撂的词语
打牙撂嘴 dǎ yá liào zuǐ
犹言打牙配嘴。撂台 liào tái
(1) 指丢下该负责的事,甩手不干 英 wash one's hands of撂高 liào gāo
1.放,搁。2.弄倒。3.丢,抛弃。撂挑 liào tiāo
(动)比喻丢下应担负的工作不干。撂倒 liào dǎo
摔倒、弄倒。撂荒地 liào huāng dì
一种常见于方言中的词语。指经耕种,肥力下降,荒废的土地。撂地摊 liào dì tān
撂地。撂开手 liào kāi shǒu
分手;不再计较;撒手不管。撂过手 liào guò shǒu
放过不问。撂交 liào jiāo
(1) 〈方〉摔交 英 wrestling撂手 liào shǒu
(1)作罢;丢开不管 例 撂手甩袖 英 wash one's hands of the matter; throw up (one's job)撂心思 liào xīn sī
(1) 〈方〉经心 例 他对家事全不撂心思 英 careful;mindful;conscientious撂地 liào dì
拉场子。艺人在庙会或市场中据地露天献艺。撂下脸 liào xià liǎn
拉下脸。表示生气或不满。撂挑子 liào tiāo zi
(1) 比喻放弃工作,推脱不干 英 throw up one’s job撂蹶子 liào jué zǐ
骡马乱踢后脚。喻人着急时的莽撞行动。撂跤 liào jiāo
摔跤。撂荒 liào huāng
(1) 〈方〉土地不继续耕种,任其荒芜 例 减少撂荒面积 英 (of fields) discontinue farming and let go out of cultivation; reclaim wasteland (2) 也作“抛荒”丢盔撂甲 diū kuī liào jiǎ
丢:抛;盔:作战用的金属帽;甲:作战用的金属防护衣。形容吃了败仗狼狈逃跑的情形。撂担子 liào dàn zi
(1) 比喻放弃工作,推脱不干 英 throw up one’s job撂蛋鸡 liào dàn jī
指将蛋下到外头的母鸡。八棍子撂不着 bā gùn zǐ liào bú zhe
(谚语)比喻彼此之间毫无关系。如:“张先生和我算起来,可说是八棍子撂不着的亲戚。”