挽文山丞相/挽文丞相
挽文山丞相/挽文丞相
徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移。
云暗鼎湖龙去远,月明华表鹤归迟。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。

挽文山丞相/挽文丞相译文

徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。您想同鲁阳公一样挥动金戈挽回落日,却是徒劳。被俘入狱,眼见蒙古如北风劲吹日益横骄。

子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移。张良本是为韩国复兴而出,最终没能达到目的。诸葛亮力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭,他岂能料到。

云暗鼎湖龙去远,月明华表鹤归迟。鼎湖云天黯淡,皇上早已乘龙远逝,迟迟不见您的魂魄归来。

不须更上新亭望,大不如前洒泪时。请不要再上新亭极目远眺,如今天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。

您想同鲁阳公一样挥动金戈挽回落日,却是徒劳。被俘入狱,眼见蒙古如北风劲吹日益横骄。 张良本是为韩国复兴而出,最终没能达到目的。诸葛亮力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭,他岂能料到。 鼎湖云天黯淡,皇上早已乘龙远逝,迟迟不见您的魂魄归来。 请不要再上新亭极目远眺,如今天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。

挽文山丞相/挽文丞相注解

1
挽:原指助葬牵引丧车,引申为哀悼死者。即文天祥。“鲁阳公与韩搆难,战酣,日暮,援戈而撝之,日为之反三舍。”后用于比喻人力胜天。这句反用其意,意谓落日难挽。楚冠,比喻囚犯。宋元诗文多以此比喻北方金元之势力。即张良,字子房,家相韩五世。秦灭韩,张良谋为韩报仇,使刺客击秦始皇于博浪沙,误中副车。后佐刘邦灭秦兴汉。指诸葛亮,字孔明,号卧龙,徐州琅琊阳都人。岂。皇位。转移。比喻蒙古族势力的猖獗和宋室的倾覆。传说黄帝铸鼎于荆山下。鼎成,有龙垂胡须迎黄帝上天。后世因名其处曰鼎湖。比喻宋室倾覆而难以复兴,亦隐喻宋帝赵昺之死。立在官殿、城垣、坟墓前的石柱。
2
新亭:又名劳劳亭,故址在今江苏南京市南。

作者简介

虞集
虞集 元代诗人

虞集(1272~1348)元代著名学者、诗人。字伯生,号道园,人称邵庵先生。少受家学,尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,李国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》,著有《道园学古录》、《道园遗稿》。虞集素负文名,与揭傒斯、柳贯、黄溍并称“元儒四家”;诗与揭傒斯、范梈、杨载齐名,人称“元诗四家”。

虞集(1272~1348)元代著名学者、诗人。字伯生,号道园,人称邵庵先生。少受家学,尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,李国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》,著有《道园学古录》、《道园遗稿》。虞集素负文名,与揭傒斯、柳贯、黄溍并称“元儒四家”;诗与揭傒斯、范梈、杨载齐名,人称“元诗四家”。
江山信美非吾土,漂泊栖迟近百年。
山舍墓田同水曲,不堪梦觉听啼鹃。
江山信美非吾土,飘泊栖迟近百年。
山舍墓田同水曲,不堪梦觉听啼鹃。
云淡风轻,傍花随柳,将谓少年行乐。
高阁林间,小车城里,千古太平西洛。
瞻彼泱泱,言思君子,流水俨然如昨。
但清游、天际轻阴,未便暮愁离索。
长记得、童冠相随,浴沂归去,吟咏鸢飞鱼跃。
逝者如斯,吾衰甚矣,调理自存斟酌。
清庙朱弦,旧堂金石,隐几似闻更作。
农人告我事西畴,窈窕挂书牛角。
正月楼船过大江,海风吹雨洒船窗。
云消虹霓横山阁,潮落鼋鼍避石矼。
阙下谏书谁第一?
济南名士旧无双。
湖阴暑退多鱼鸟,应胜愁吟对怒泷。
山月来时,海风不动,平地玉楼琼宇。
桂子飘香,露华如水,自按洞箫如缕。
杳杳冥冥,泠泠历历,青鸟解传芳语。
太微中、鸾鹤相求,尽是旧时真侣。
君听取、列豹重关,鼓雷千吏,天界更多官府。
石女簪花,木人劝酒,为我此间聊住。
高唱微吟,挥毫万丈,尘世等闲今古。
看空山、一色青青,何意断云残雨。

古诗大全