今我来思,雨雪载途。

出自 先秦 佚名《出车》

译文大雪纷飞伴我一路走泥泞。国家安全危机多灾又多难。

注释思:语助词。雨雪:下雪。

赏析这句话描绘了归途中的艰辛,雨雪交加,道路泥泞,既表达了诗人对家乡的深深思念,又透露出旅途的艰辛与不易。

原文

我出我车,于彼牧矣。
自天子所,谓我矣矣。
召彼仆夫,谓之载矣。
王事多难,维其棘矣。
我出我车,于彼郊矣。
设此旐矣,建彼旄矣。
彼旟旐斯,胡不旆旆?
忧心悄悄,仆夫况瘁。
王命南仲,往城于方。
出车彭彭,旂旐央央。
天子命我,城彼朔方。
赫赫南仲,玁狁于襄。
昔我往矣,黍稷方华。
今我矣思,雨雪载途。
王事多难,不遑启居。
岂不怀归?
畏此简书。
喓喓草虫,趯趯阜螽。
未见君子,忧心忡忡。
既见君子,我心则降。
赫赫南仲,薄伐西戎。
春日迟迟,卉木萋萋。
仓庚喈喈,采蘩祁祁。
执讯获丑,薄言还归。
赫赫南仲,玁狁于夷。

出车注解

1
牧:城郊以外的地方。
2
棘:急。
3
旐:画有龟蛇图案的旗。
4
建:竖立。
5
旄:旗竿上装饰牦牛尾的旗子。
6
旟:画有鹰隼图案的旗帜。
7
旆旆:旗帜飘扬的样子。
8
悄悄:心情沉重的样子。
9
况瘁:辛苦憔悴。
10
彭彭:形容车马众多。
11
旂:绘交龙图案的旗帜,带铃。
12
央央:鲜明的样子。
13
赫赫:威仪显赫的样子。
14
襄:即“攘”,平息。扫除。
15
玁狁:北方的少数民族。正值。开花,诗中指黍稷抽穗。语助词。下雪。即“途”。空闲。安坐休息。周王传令出征的文书。昆虫的叫声。蹦蹦跳跳的样子。蚱蜢。指南仲等出征之人。作者设想的在家之人。安宁。借为“搏”,打击。古代北方少数民族。草木茂盛的样子。鸟叫声。白蒿。众多的样子。捉住审讯。俘虏。急。通“旋”,凯旋。扫平。

作者简介

佚名
佚名 先秦诗人

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

猜你喜欢

古诗大全