但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

出自 唐代 李白《蜀道难》

译文只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。

注释但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。号:拖长声音大声呼叫。从:跟随。

赏析诗人借景抒情,用“悲鸟号古木”等感情色彩浓厚的自然景观,塑造了一个古木荒凉、鸟声悲凄的境界。

原文

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?
畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

蜀道难注解

1
噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
2
蚕丛及鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
3
何茫然:完全不知道的样子。何,多么。茫然,渺茫遥远的样子。
4
尔来:从那时以来。
5
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
6
秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称四塞之地。
7
通人烟:人员往来。
8
西当:西对。当,对着,向着。
9
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
10
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
11
横绝:横越。
12
峨眉巅:峨眉顶峰。
13
摧:倒塌。
14
天梯:非常陡峭的山路。
15
石栈:栈道。
16
高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
17
冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
18
逆折:水流回旋。
19
回川:有漩涡的河流。
20
黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。
21
尚:尚且。
22
得:能。
23
猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。
24
青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。
25
盘盘:曲折回旋的样子。
26
百步九折:百步之内拐九道弯。
27
萦:盘绕。
28
岩峦:山峰。
29
扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪,用手摸。经过。
30
胁息:屏气不敢呼吸。
31
膺:胸。
32
坐:徒,空。
33
君:入蜀的友人。
34
畏途:可怕的路途。
35
巉岩:险恶陡峭的山壁。
36
但见:只听见。
37
号古木:在古树木中大声啼鸣。
38
从:跟随。
39
子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。
40
凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使。。。。。凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。
41
去:距离。
42
盈:满。
43
飞湍:飞奔而下的急流。
44
喧豗:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。
45
砯崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。
46
转:使滚动。山谷。
47
嗟:感叹声。
48
尔:你。
49
胡为:为什么。
50
来:指入蜀。
51
剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。
52
一夫:一人。
53
当关:守关。
54
莫开:不能打开。
55
所守:指把守关口的人。
56
或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。
57
朝:早上。
58
吮:吸。
59
锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。
60
咨嗟:叹息。

作者简介

李白
李白 唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

古诗大全