已讶衾枕冷,复见窗户明。

出自 唐代 白居易《夜雪》

译文夜卧枕被冷如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。

注释讶:惊讶。衾枕:被子和枕头。

赏析此句新颖别致,立意不俗,诗人先从人的感觉写起,通过“冷”不仅点雪的存在,而且暗示雪大,积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光,侧面烘托雪势极大。

原文

已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。

夜雪注解

1
讶:惊讶。
2
衾枕:被子和枕头。
3
折竹声:指大雪压折竹子的声响。

作者简介

白居易
白居易 唐代诗人

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

猜你喜欢

古诗大全