一年明月今宵多,人生由命非由他。

译文一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必归怨其他。

注释今宵:今夜。

赏析明月当空,开怀痛饮,莫要辜负这美好的月色。寥寥数语,写出故作旷达的无奈之情。

原文

纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
一年明月今宵多,人生由命非由他。
有酒不饮奈明何。

八月十五夜赠张功曹注解

1
纤云:微云。
2
河:银河。
3
月舒波:月光四射。
4
属:劝酒。
5
洞庭:洞庭湖。
6
九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。
7
猩:猩猩。
8
鼯:鼠类的一种。
9
如藏逃:有如躲藏的逃犯。
10
药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。
11
海气:卑湿的空气。
12
蛰:潜伏。
13
嗣皇:接着做皇帝的人,指宪忠。
14
登:进用。
15
夔皋:夔和皋陶,传说是舜的两位贤臣。
16
赦书:皇帝发布的大赦令。
17
大辟:死刑。
18
除死:免去死刑。
19
迁者:贬谪的官吏。
20
流者:流放在外的人。
21
瑕:玉石的杂质。
22
班:臣子上朝时排的行列。
23
州家:刺史。
24
申名:上报名字。
25
使家:观察使。
26
抑:压制。
27
坎轲:这里指命运不好。
28
荆蛮:今湖北江陵。
29
判司:唐时对州郡诸曹参军的总称。
30
捶楚:棒杖一类的刑具。
31
上道:上路回京。
32
天路:指进身于朝廷的道路。
33
幽险:幽昧险碍。
34
殊科:不一样,不同类。

作者简介

韩愈
韩愈 唐代诗人

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

猜你喜欢

古诗大全