重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。

译文刚刚过了重阳节,天气渐渐冷了,庭院里秋风瑟瑟。落叶纷纷。

注释重阳:阴历九月九日为重阳节。

赏析此句描绘了木芙蓉所处环境的恶劣,“重阳过后”点出时间,“西风渐紧”描写冷风凛冽的恶劣气候,表现木芙蓉的倔强抗争精神,“庭树叶纷纷”描写落叶凋零,对比衬托出木芙蓉强劲的生命力。

原文

重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。
朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。
霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。
莫将琼萼等闲分,留赠意中人。

少年游·重阳过后注解

1
朱阑:红色的栏杆。
2
向晓:临近天亮。
3
芙蓉:此处指木芙蓉,秋冬间开白色或淡红色的花。又名拒霜花。冬凋夏茂,仲秋开花,耐寒不落。
4
特地:特意。
5
芳新:芳香鲜艳。
6
斜红:倾斜的红色花瓣。
7
琼萼:如美玉一般的花萼,为妇女首饰之一。
8
等闲:轻易,随便。

作者简介

晏殊
晏殊 宋代诗人

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

猜你喜欢

古诗大全