今朝此为别,何处还相遇。

译文今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?

注释此:此处。为别:作别。还:再。

赏析此句表面平淡,内蕴深厚,申述与友人重逢的不易,流露出诗人与朋友难舍难分的惜别之意。

原文

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。

初发扬子寄元大校书注解

1
去:离开。
2
亲爱:相亲相爱的朋友。
3
泛泛:行船漂浮。
4
归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。
5
残钟广陵树:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。
6
此:此处。
7
为别:作别。
8
还:在。
9
沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。
10
安得住:怎能停得住。

作者简介

韦应物
韦应物 唐代诗人

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

猜你喜欢

古诗大全