久在樊笼里,复得返自然。

译文久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊:藩篱,栅栏。返自然:指归耕园田。

赏析此句语言明白清晰,写对官场生活的强烈厌倦和对自然田园的喜爱,表达了诗人对自由、返璞归真的向往和渴望。

原文

少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。

归园田居·其一注解

1
少:指少年时代。
2
适俗:适应世俗。
3
韵:本性、气质。一作“愿”。
4
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。
5
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
6
羁鸟:笼中之鸟。
7
恋:一作“眷”。
8
池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
9
野:一作“亩”。
10
际:间。
11
守拙:意思是不随波逐流,固守节操。
12
方宅:宅地方圆。一说,“方”通“旁”。
13
荫:荫蔽。
14
罗:罗列。
15
暧暧:昏暗,模糊。
16
依依:轻柔而缓慢的飘升。
17
墟里:村落。
18
户庭:门庭。
19
尘杂:尘俗杂事。
20
虚室:空室。
21
余闲:闲暇。
22
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。
23
返自然:指归耕园田。

作者简介

陶渊明
陶渊明 魏晋诗人

陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

猜你喜欢

古诗大全