五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。

出自 唐代 王建《田家行》

译文虽然五月天气炎热,此时的麦风却给人以清凉的感觉。在村中的屋檐下,妇女们正忙着用缲车缫丝,缲车上发出一阵阵倾细的声音。

注释麦风:麦熟时的风,南风。索索:缫丝声。缲车:也作“缫车”,抽丝的器具,因有轮旋转抽丝,故名。

赏析上半句写织妇因为喜悦,面对五月艳阳,也觉麦香中的热风清凉宜人,在缲丝车上细致认真快乐地抽丝织素。五月麦风清,写夏粮丰收;檐头缲车索索作响,写夏茧丰收。此句描述了一派丰收的欢欣喜悦之景。

原文

男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。
五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
不望入口复上身,且免向城卖黄犊。
回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。

田家行注解

1
欣欣:欢喜的样子。
2
颜悦:脸上含笑。
3
别:特别,例外。
4
麦风:麦熟时的风,南风。
5
索索:缫丝声。
6
缲车:也作“缫车”,抽丝的器具,因有轮旋转抽丝,故名。
7
扑扑:象声词。此句是说野蚕无人要(因家蚕丰收)而在树上化为秋蛾。
8
的知:确切知道。
9
输:交纳赋税。
10
望:一作“愿”。
11
犊:小牛,泛指耕牛。
12
无厚薄:讲求不了好坏。
13
县门:县衙门。

作者简介

王建
王建 唐代诗人

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。

猜你喜欢

古诗大全