今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。

出自 唐代 李颀《古意》

译文今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

注释羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。

赏析此句描写三军将士落泪如雨滂沱的情景,羌笛悠悠,笛声是那样地哀怨、悲凉,勾起征人思乡的无限情思。

原文

男儿事长征,少小幽燕客。
赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛磔。
黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。

古意注解

1
事长征:从军远征。
2
幽燕:今河北、辽宁一带。古代幽燕地区游侠之风盛行。
3
赌胜:较量胜负。
4
马蹄下:即驰骋疆场之意。
5
七尺:七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度。杀人而对方不敢上前交手,即所向无敌之意。胡须好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。
6
磔:纷张。
7
黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。
8
陇:泛指山地。
9
小妇:少妇。
10
解歌舞:擅长歌舞。解,懂得、通晓。
11
羌笛:羌族人所吹的笛子。羌,古代西北地区少数民族。

作者简介

李颀
李颀 唐代诗人

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

猜你喜欢

古诗大全