金龟换酒处,却忆泪沾巾。

译文每想想起用盎龟换酒的情景,不禁就悲伤地泪滴沾巾。

注释金龟换酒:《本事诗》中写李太白初自蜀至京师,舍于逆旅,贺监知章闻其名,首访之,既奇其姿,复请所为文,出《蜀道难》以示之,读未竟,称叹者数四,号为“谪仙”,解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日,由是声益光赫,“金龟”盖是所佩杂玩之类,非武后朝内外官所佩之金龟也。

赏析诗人以“金龟换酒”事为中心,追忆与贺知章的情谊,表达了对这位曾有知遇之恩的亡友的深刻追念和怀想。

原文

四明有狂客,风流贺季真。
长安一相见,呼我谪仙人。
昔好杯中物,翻为松下尘。
金龟换酒处,却忆泪沾巾。
狂客归四明,山阴道士迎。
敕赐镜湖松,为君台沼荣。
人亡余故宅,空有荷花生。
念此杳如梦,凄然伤我情。

对酒忆贺监二首注解

1
贺季真:即贺知章,季真是贺知章的字。
2
谪仙人:被贬谪到人间来的仙人。
3
杯中物:即酒。“天运苟如此,且进杯中物。已亡故的意思,古时坟墓上多植松柏,故云。“我住刊江侧,终为松下尘。李太白初自蜀至京师。舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之,既奇其姿,复请所为文,出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为“谪仙”。解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日,由是声益光赫。“金龟”盖是所佩杂玩之类,非武后朝内外官所佩之金龟也。浙江旧宁波府的别称,以境内有四明山得名。四明山,在今浙江宁波市西南。四明山,周围一百八十里,名丹山赤水之天,在明州。今浙江绍兴,贺知章的故乡。在今浙江绍兴会稽山北麓。池塘,这里指镜湖。据王琦《李太白全集》注引《会稽志》。唐贺秘监故宅在会稽县东北三里,遗址今已不存。

作者简介

李白
李白 唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

古诗大全