相见情已深,未语可知心。

出自 唐代 李白《相逢行二首》

译文但与她一见情深,虽未言语而灵犀已通。

注释相见:彼此会面。知心:彼此契合,腹心相照。

赏析此句描绘了一次缠绵悱恻的艳遇,诗人与女子一见如故,未言语,已有情。

原文

朝骑五花马,谒帝出银台。
秀色谁家子,云车珠箔开。
金鞭遥指点,玉勒近迟回。
夹毂相借问,疑从天上来。
蹙入青绮门,当歌共衔杯。
衔杯映歌扇,似迟云中见。
相见不得亲,不如不相见。
相见情已深,未语可知心。
胡为守空闺,孤眠愁锦衾。
锦衾与罗帏,缠绵会有时。
春风正澹荡,暮雨来何迟。
愿因三青鸟,更报长相思。
光景不待人,须臾发成丝。
当年失行乐,老去徒伤悲。
持此道密意,毋令旷佳期。
相逢红尘内,高揖黄金鞭。
万户垂杨里,君家阿那边。

相逢行二首注解

1
五花马:唐代名马名。唐宫内厩有五花马。或云五花是剪马鬃为五花,或云马身有花如梅花者。
2
银台:宫门名。大明宫紫宸殿侧有左、右银台门。
3
云车:车身饰有云纹者。多指妇女所乘之车。
4
珠箔:车窗上的珠帘。
5
玉勒:马嚼子,此代指马。
6
迟回:徘徊。
7
夹毂:形容两车靠得很近。本指车轮中央轴所贯处,此代指车。
8
蹙:践、踏之意。
9
青绮门:即长安东门。汉代长安东出十二门。其三曰霸城门,因其门色青,又名青城门、青门、青绮门。见《水经注·渭水》。
10
锦衾:锦被也。即罗帐。
11
暮雨:用巫山神女故事,指男女欢爱之事。
12
三青鸟:相传为西王母的传信使者。
13
当年:指少壮之时。
14
旷:荒废,耽误。
15
红尘内:即繁华热闹的市井之中。
16
黄金鞭:饰有黄金的马鞭,极言华贵也。
17
阿那边:犹言在哪里。

作者简介

李白
李白 唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

古诗大全