相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

出自 唐代 王维《少年行四首》

译文相逢时与君意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

注释系马:拴马。

赏析诗人用骏马,高楼等形象,构成画面,烘托出少年侠客的奔放、刚健和少年侠客的风流、飘逸,洋溢着一种昂扬振作的精神。

原文

新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。

少年行四首注解

1
新丰:在今陕西省西安市临潼区东北,盛产美酒。
2
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
3
咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,著名勇士荆轲、秦舞阳都到过此地。汉时曾徙豪侠于咸阳。这里用来代指唐朝都城长安。
4
羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。后来一直沿用到隋唐时期。
5
骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。
6
渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
7
苦:一作“死”。
8
擘:张,分开。一作“臂”。
9
雕弧:饰有雕画的良弓。
10
重:一作“群”。
11
白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
12
五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
13
欢宴:指庆功大宴。
14
云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
15
轩:殿前栏槛。
16
明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。

作者简介

王维
王维 唐代诗人

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

猜你喜欢

古诗大全