译制片
拼音:yì zhì piàn
注音:一ˋ ㄓˋ ㄆ一ㄢˋ

译制片的意思

词语解释:

译制片yìzhìpiàn

(1) 配有新声带的外国影片

dubbed film

网络解释:

译制片

  • 译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
    • 1、“爸爸瞪了妈妈一眼,不屑地说:”傻!这是译制片,不把公鸡的叫声翻译过来,你听得懂吗?
    • 2、译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。
    • 3、由于英国人对配音译制片有强烈的偏见,外语影片放映时常常配有英文字幕加以说明。
    • 4、自改革开放以来越来越多的英文电影,译制片来到了中国,一部电影之所以成为“经典”,不仅与其深刻的主题思想、精湛的拍摄技巧、演员高超的演技有关。
    • 5、电影译制片是一种深为广大群众喜爱的一种娱乐形式,由于其内容丰富,形势自然,贴近外国生活的各个层面,因而成为人们了解异域生活的重要途径,对外国文化向国内的传播有重要的意义。
    • 6、上影厂翻译片组,也就是后来上海电影译制厂的前身,许多高质量的译制片从这里产生,飞入各地的影院,飞进无数观众的心中。

    字义分解

    • 拼音
    • 注音ㄧˋ
    • 笔划7
    • 繁体
    • 五笔YCFH
    • 五行

    (动)翻译:口~|笔~|直~|编~|~文。

      • 拼音zhì
      • 注音ㄓˋ
      • 笔划8
      • 繁体
      • 五笔RMHJ
      • 五行

      (1)(动)制造:~版|~币|~表|~革|~件|~冷|~品|~钱|~糖|~图|~药。

      (2)(动)拟定;规定:~定|因地~宜。

      (3)(动)用强力约束;限定;管束:~伏|管~。

      (4)(名)制度:法~|所有~。

      • 拼音piàn,piān
      • 注音ㄆㄧㄢˋ,ㄆㄧㄢ
      • 笔划4
      • 繁体
      • 五笔THGN
      • 五行

      piàn

      1. 平而薄的物体:卡片。名片。

      2. 切削成薄的形状:片肉片。

      3. 少,零星:片段(整体当中的一段)。片刻。片面。片甲不存。

      4. 指较大地区内划分的较小地区:分片儿开会。

      5. 〔片假名〕日本文所用的楷书字母。

      6. 量词,指面积、范围、景象、心意等或成片的东西:两片药。一片新气象。

      piān

      1. 义同(一),用于“相片儿”、“电影片儿”等。