垂下帘栊。双燕归来细雨中。

译文回到居室,放下帘栊,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来。

注释帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。

赏析词人运用倒装的手法,本是开帘待燕,“双燕归来”才“垂下帘栊”,着意写燕子的活动,反衬出室内一片清寂气氛。

原文

群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。
垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空。
垂下帘栊,双燕归来细雨中。

采桑子·群芳过后西湖好注解

1
群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。
2
西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。
3
狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。
4
濛濛:今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。
5
阑干:横斜,纵横交错。
6
笙歌:笙管伴奏的歌筵。
7
散:消失,此指曲乐声停止。
8
去:离开,离去。
9
帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。

作者简介

欧阳修
欧阳修 宋代诗人

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

古诗大全