安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。

译文如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。

注释安得:如何能得到。广厦:宽敞的房屋。大庇:全部遮盖、掩护起来。庇:遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。

赏析此句以铿锵有力的节奏和奔腾前进的气势,表现出诗人迸发出来的奔放激情和火热希望,展现出诗人推己及人、舍己为人的高尚品格,和诗人的博大胸襟和崇高理想。

原文

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

茅屋为秋风所破歌注解

1
秋高:秋深。
2
怒号:大声吼叫。
3
三重茅:几层茅草。三,泛指多。
4
挂罥:挂着,挂住。罥,挂。
5
长:高。
6
塘坳:低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。
7
忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。
8
入竹去:进入竹林。
9
呼不得:喝止不住。
10
俄顷:不久,一会儿,顷刻之间。指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。布质的被子。被子。
11
恶卧:睡相不好。
12
裂:使动用法,使……裂。
13
屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。
14
雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨点。
15
丧乱:战乱,指安史之乱。
16
沾湿:潮湿不干。
17
何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。
18
安得:如何能得到。
19
广厦:宽敞的大屋。
20
大庇:全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。
21
寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。
22
俱:都。
23
欢颜:喜笑颜开。
24
呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。
25
突兀:高耸的样子,这里用来形容广厦。
26
见:通“现”,出现。
27
庐:茅屋。
28
亦:一作“意”。
29
足:值得。

作者简介

杜甫
杜甫 唐代诗人

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

猜你喜欢

古诗大全