无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。

译文残阳如血,令人伤情,斜射着无垠的山川,故国覆亡,到处是一派凄凉,如今只剩南明朝廷残破狭小的宫殿。

注释夕照:傍晚的阳光。

赏析此句情调凄婉,“无限伤心夕照中”,描写了南明的残山剩水在落照中的凄凉景象,透露出词人对国家倾覆的无限哀伤。

原文

无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。
金沟御水自西东,昨岁陈宫,今岁隋宫。
往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。
长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。

一剪梅·咏柳注解

1
金沟:御沟,御河,上有金鳌玉蝀桥,故简言之,水即沟中水。
2
陈宫:陈朝宫殿。
3
隋宫:隋朝宫殿。隋炀帝曾筑长堤植万柳。
4
一晌:一转眼。不多久,读若“赏”。

作者简介

夏完淳
夏完淳 明代诗人

夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。

夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。

猜你喜欢

古诗大全