但见泪痕湿,不知心恨谁。

出自 唐代 李白《怨情》

译文只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁?

注释泪痕:眼泪留下的痕迹。

赏析此句描绘了美人含颦独坐,泪痕满面的情景,刻画出了女主人公心中浓厚的幽怨愁情。

原文

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。

怨情注解

1
卷珠帘:意指其卷帘相望。珠串的帷帘。长久的坐。皱眉。蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。

作者简介

李白
李白 唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

古诗大全