写田野的古诗大全

濩落枵虚似瓠壶,新添雪鬓与双须。
也知病叟形容变,非是仙儒骨相臞。
岁晚山林如自献,年丰田野亦多娱。
无端拙恙妨清乐,未许扁舟到五湖。
昔贤仕不遇,避世游金马。
嗟我独何为,不容在田野。
欹区寄汝南,落泊反长社。
东西俱畏人,何适可安者。
故庐已荆榛,遗迹但松檟。
颓龄迫衰暮,旧物一已舍。
安能为妻孥,辛苦问田舍。
平生事瞿昙,心外知皆假。
归休得溟渤,坐受百川泻。
何人实造物,未听相陶冶。
新春甫惊蛰,草木犹未知。
高人静无事,颇怪春来迟。
肩舆出东郊,轻裘试朝曦。
百草招生意,乔松解寒姿,尺书招友生,冠盖溢通逵。
人生瞬息间,幸此休暇时。
浊酒论浮蚁,嘉蔬荐柔荑。
春来莫嫌早,春去恐莫追。
公卿多王事,田野遂我私。
松筠自拥蔽,里巷得游嬉。
邻家并侯伯,朱门掩芳菲。
畦花被锦绣,庭桧森旌旗。
华堂绚金碧,叠观凝烟霏。
仿佛象宫禁,萧条远喧卑。
徐行日一至,何异已有之。
都城闭门早,众客纷将归。
垂杨返照下,归骑红尘飞。
但卜永日欢,未与清夜期。
人散众嚣绝,庭空星斗垂。
安眠万物外,高世良在兹。
病忆故乡同越舄,性安田野似裨谌。
都城岁晚不归去,客舍夜寒犹独吟。
樽酒怜君偏好客,诗篇寄我谬知音。
会须雪里相従饮,履迹旋平无处寻。
行过石壁尽,夜泊牛口渚。
野老三四家,寒灯照疏树。
见我各无言,倚石但箕踞。
水寒双胫长,坏裤不蔽股。
日莫江上归,潜鱼远难捕。
稻饭不满盂,饥卧冷彻曙。
安知城市欢,守此田野趣。
只应长冻饥,寒暑不能苦。
托身游宦乡,终老羡箕颍。
隐居亦何乐,亲爱形随影。
念兄适吴越,霜降水初冷。
翩然事舟楫,弃此室庐静。
平明知当发,中夜抱虚警。
永怀江上宅,归计失不猛。
人生徇所役,有若鱼堕井。
远行岂易还,剧饮终难醒。
不如早自乞,闲日庶犹永。
世事非所忧,多忧亦谁省。
放舟清淮上,荡潏洗心胸。
所遇日转胜,恨我不得同。
江淮忽中断,陂埭何重重。
紫蟹三寸筐,白凫五尺童。
赤鲤寒在汕,红粳满霜风。
西成百物贱,加餐慰贫穷。
胡为复相念,未肯安南东。
人生免饥寒,不受外物攻。
不见田野人,四壁编茅蓬。
有食辄自乐,谁知富家翁。
放舟清淮上,荡潏洗心胸。
所遇日转胜,恨我不得同。
江淮忽中断,陂埭何重重。
紫蟹三寸筐,白凫五尺童。
赤鲤寒在汕,红粳满霜风。
西成百物贱,加餐慰贫穷。
胡为复相念,未肯安南东。
人生兔饥寒,不受外物攻。
不见田野人,四壁编茅蓬。
有食辄自乐,谁知富家翁。
卷烟阁西官道长,一水东注襟沧浪。
山连踞虎岩如屋,栈接飞鸾石作梁。
田野四时歌乐土,关何千里隔蛮乡。
我来九载叨民牧,亿万斯年说太康。
彼云雨兮,曾莫之私。
黍稷繁芜兮,草木其宜。
田野不辟兮,其谁荒之。
远人之思兮,其谁来之。
其勤其施,惟先君之思。
东风吹著便成花,妆点园林卖酒家。
田野可栽闲草木,十分春色在桑麻。
中古风俗醇,田野多贤人。
沮溺识孔丘,渔父辞伍员。
后世多薄俗,往往妖孽作。
小则为胜广,大则为莽卓。
物坏虫生之,俗坏奸生之。
古道日已远,呜呼其可悲。
苍生积衅久,天欲尽杀之。
干戈杀不尽,继以大旱饥。
田野委饿莩,道路纷流离。
众人识天意,不敢加扶持。
公怀佛子性,逆天救民命。
擅移太仓粟,众拂生尘甑。
全活十万家,九州咏仁政。
逆天天弗怒,鬼神胡不恕。
白玉尚指瑕,青蝇工点素。
秋风动莼鲈,公亦思归去。
问公归去兮,苍生谁怙恃。
夏闰得秋早,雨多宜岁丰。
今朝上东阁,昨夜已西风。
田野一饱外,乾坤万感中。
传闻招战士,人尚说和戎。
夜宿雾山雾,晨茹芝山芝。
年来嗜好衰,但与青山宜。
登临意未惬,出户车已脂。
王事有期程,爱山岂余私。
崎岖田野间,食寝将安之。
天寒未落日,税驾忽在兹。
二山已陈迹,兹处尤新奇。
翠竹与黄花,一一对山扉。
对景自忘言,若怀予心期。
眠云饱山色,那得困与饥。
山僧喜我来,迎我留新诗。
我有爱山癖,山僧知不知。
郡因贤守得佳名,水态山光会此亭。
云外僧归穿竹坞,日边鸥下集沙汀。
浮梁倒影横雌霓,宝塔张灯叠万星。
不独班春行田野,重缘香火叩禅扃。
普希金普希金
在书中我发现一朵小花,它早已干枯,失去芬芳;于是我心中得到启发,产生了各种奇怪的想象。
它开在何处?
哪一年春天?
它开了多久?
谁把它摘下?
是朋友的手指?
旁人的刀剪?
夹在这里又为了什么?
是为了纪念温情的会晤,还是纪念命定的离别?
或者回忆孤独的漫步,在凉爽的林荫,寂静的田野?
他可还活着?
她是否健在?
如今他们在什么地方?
也许他们也早已枯萎,象这朵神秘的小花一样。
普希金普希金
再见吧,忠实的橡树林再见吧,忠实的橡树林!再见,田野上令人心旷神怡的静谧,还有那尽情欢乐的日子,它竟然如飞一般逝去!再见吧,三山村,你有多少次用欢乐来迎接我的到来!我领略你们亲切的情意,难道是为了和你们永远分开?
我从你们这儿带走回忆,却把我的心留给你们。
也许,我还会回到你们的山村,我会来到菩提树荫下,我会登上三山村的山坡,因为我崇拜无拘束的友情,智慧、美惠女神和快乐。
泰戈尔泰戈尔
妈妈,让我们想象,你待在家里,我到异邦去旅行。
再想象,我的船已经装得满满地在码头上等候启碇了。
现在,妈妈,好生想一想再告诉我,回来的时候我要带些什么给你。
妈妈,你要一堆一堆的黄金么?
在金河的两岸,田野里全是金色的稻实。
在林荫的路上,金色花也一朵一朵地落在地上。
我要为你把它们全都收拾起来,放在好几百个篮子里。
妈妈,你要秋天的雨点一般大的珍珠么?
我要渡海到珍珠岛的岸上去。
那个地方,在清晨的曙光里,珠子在草地的野花上颤动,珠子落在绿草上,珠子被汹狂的海浪一大把一大把地撒在沙滩上。
我的哥哥呢,我要送他一对有翼的马,会在云端飞翔的。
爸爸呢,我要带一支有魔力的笔给他,他还没有觉得,笔就写出字来了。
你呢,妈妈,我一定要把那个值七个王国的首饰箱和珠宝送给你。
普希金普希金
沉郁的夜的帷幕悬挂在轻睡的天穹;山谷和丛林安息在无言的静穆里,远远的树丛堕入雾中。
隐隐听到溪水,潺潺地流进了林荫;轻轻呼吸的,是叶子上沉睡的微风;而幽寂的月亮,象是庄严的天鹅在银白的云朵间游泳。
瀑布象一串玻璃的珠帘从嶙峋的山岩间流下,在平静的湖中,仙女懒懒地泼溅着那微微起伏的浪花;在远处,一排雄伟的宫殿静静地倚着一列圆拱,直伸到白云上。
岂不是在这里,世间的神祗自在逍遥?
这岂非俄国的敏诺娃的庙堂?
这可不是北国的安乐乡?
那景色美丽的皇村花园?
是在这里,战败雄狮的俄罗斯的巨鹰回到恬静的怀里,永远安眠。
哦,我们黄金的时代一去而不复返了!想那时,在我们伟大女皇的王笏下,快乐的俄罗斯曾戴着荣誉的冠冕,象在寂静中盛开的花!在这里,俄国人踏着每一步都能够引起往昔的回忆;他只要环顾四周,就会叹息着说:一切已随着女皇逝去!”于是满怀着忧思,坐在绿茵的岸上,他默默无言地倾听着轻风的吹动。
逝去的岁月会在他眼前一一掠过,赞颂之情也浮上心中。
他会看见:在波涛当中,在坚固的、铺满青苔的岩石上,矗立着一个纪念碑,上面蹲踞着一只幼鹰,伸展着翅膀。
还有沉重的铁链和雷电的火箭盘绕着雄伟的石柱,绕了三匝,在柱脚周围,白色的浪头喧响飞溅,然后在粼粼的泡沫里歇下。
还有一个朴素的纪念柱直立在松树的浓荫里。
卡古尔河岸啊,它对你是多大的羞辱!我亲爱的祖国,荣誉归于你!哦,俄罗斯的巨人,从战争的阴霾中你们锻炼和成长,你们必然永生!哦,凯萨琳大帝的友人和亲信,世世代代将把你们传颂。
噢,你战争轰鸣的时代,俄罗斯的荣誉的证人!你看见了奥尔洛夫,鲁绵采夫,苏瓦洛夫,斯拉夫的雄纠纠的子孙,怎样用宙斯的雷攫取了战场的胜利;全世界都为他们的勇敢的业迹所震惊。
杰尔查文和彼得洛夫在铿锵的竖琴上曾经歌唱过这些英雄。
可是你去了,难忘的年代!另一个时代很快地降临;它看见了新的战争,和战争的恐怖,受苦竟成了人类的宿命。
恃强不驯的手举起了血腥的宝剑,上面闪耀着帝王的狡猾和莽撞;世界的灾星升起了——很快地燃烧了另一场战争的可怕的红光。
在俄罗斯的广阔的田野象急流,驰过了敌人的铁骑。
一片幽暗的草原躺在深沉的梦中,土地缭绕着血的热气。
和平的村庄和城市腾起黑夜的火,远远近近,天空披上了赤红的云裳,茂密的森林掩遮着避难的人民,锄头生了锈,躺在田野上。
敌人冲撞着——毫无阻拦,一切破坏了,一切化为灰烬。
别隆娜的危殆的子孙化为幽灵,只有结为空灵的大军。
他们或者不断落进幽暗的坟墓,或者在森林里,在寂静的夜晚游荡……但有人呐喊!……他们走向雾迷的远方!听到盔甲和宝剑的声响!……战栗吧,异国的铁骑!俄罗斯的子孙开始行进;无论老少,他们都起来向暴敌袭击,复仇的火点燃了他们的心。
战栗吧,暴君!你的末日已经近了,你将会看见:每一个士兵都是英雄;他们不是取得胜利,就是战死沙声,为了俄罗斯,为了庙堂的神圣。
英俊的马儿斗志勃勃,山谷里撒满了士兵,他们一排又一排,为了光荣和复仇,义愤的火填满了心胸。
他们一齐向着可怕的筵席奔来,刀剑要求虏获:战斗在山间轰响,在烟尘弥漫的空中,刀和箭铮鸣,鲜血溅洒在盾牌上。
敌人败亡,俄罗斯胜利了!傲慢的高卢人往回逃窜;但是,天庭的主宰对这百战的枭雄还恩赐了最后一线慰安。
我们皓首的将军还不能在这里把他降服——噢,波罗金诺血染的战场战场你没有使那高卢人的狼子野心就范,把他囚进克里姆林的城墙!……莫斯科啊,亲爱的乡土!在我生命的灿烂的黎明,我在你怀里掷去了多少黄金的时刻,不知道忧伤和不幸。
啊,你也曾面临我的祖国的仇敌,鲜血染红了你,火焰也曾把你吞没,而我却没有牺牲性命为你复仇,只枉然充满愤怒的火!莫斯科啊,栉比的高楼!我祖国之花而今在哪里?
从前呈现在眼前的壮丽的都城现在不过是一片荒墟;莫斯科啊,你凄凉的景象使国人震惊!沙皇和王侯的府邸都已毁灭,消失,火焚了一切,烟熏暗了金色的圆顶.富人的大厦也已倾圮。
请看那里,原来是安乐窝,周围环绕着树木和亭园,那里飘浮过桃金娘的清香,菩提树在摇摆,现在却只是焦土一片。
在夏天的夜晚,那静谧美妙的时光,再也没有笑闹的喧声飘过那里,树林和岸边的灯火再也不灼灼地闪亮,一切死了,一切都沉寂。
宽怀吧,俄罗斯的皇后城,且看那入侵者的灭亡。
今天,造物主的复仇的右手已加在他们的傲慢的颈项上。
看啊,敌人在逃窜,连回顾都不敢,他们的血在雪上流个不停,有如涌泉;逃啊,——却在暗夜里遇到饥饿和死亡,俄罗斯的剑从后面追赶。
哦,你们终于被欧罗巴的强大的民族吓得战栗,高卢的强盗!你们也竟跌入坟墓。
噢,恐怖的、惊人的时期!你到哪里去了,别隆娜和幸运的宠儿?
你曾经蔑视法理、信仰和真理之声,你傲慢地想用宝剑推翻所有的皇位,却终于消失了,象清晨的恶梦!俄国人进了巴黎!那复仇的火把呢?
低头吧,高卢!可是我看见了什么?
俄国人和解地微笑,以金色的橄榄作为礼物.在遥远的地方,战争还在轰响,莫斯科和北国的草原一样的阴沉,但他带给敌人的,不是毁灭——是援救,和使大地受益的和平。
啊,俄罗斯的灵感的歌手,你歌唱过浩荡的大军,请在友人的围聚中,以一颗火热的心,再弹起你的铿锵的金琴!请再以你和谐的声音把英雄弹唱,你高贵的琴弦会在人心里拨出火焰;年轻的战士听着你的战斗的歌颂,他们的心就沸腾,抖颤。
普希金普希金
迟开的花朵更可爱,美过田野上初绽的蓓蕾。
它们勾起愁绪万千,使我们的心辗转低回。
正象有时难舍难分的离别,比甜蜜的相逢更叫人心醉。

古诗大全