写奴隶的古诗大全

坐馘关东扛鼎雄,指呼奴隶走王公。
只缘夺嫡中心慊,反畏商山鹤发翁。
古人养老食而酳,后人既饱须啜茗。
唐称阳羡顾渚茶,惠建之名犹未省。
小团花{左革右夸}矞云龙,竞巧争妍动天听。
要之造化生万物,甘苦酸盐适其性。
古来水品多异同,茶品知谁真得正。
芽新火活善调汤,种类虽殊俱隽永。
坡翁立论亦颇当,一眨一褒何太猛。
北苑固为天下最,未必余茶尽邪懭。
越山日铸名最高,种在阳坡性非冷。
父老不堪痛摧抑,待以奴隶心若鲠。
草木端有地所宜,此品标奇惟一岭。
只因杂取应人须,寖使虚名成画饼。
坡公殆未识吾真,真者如珠光自炯。
白头拾遗辨真赝,非是容心为乡井。
寄来双缶纱绝伦,病叟新尝信侥倖。
七碗自煎成水厄,笑看腹似支离瘿。
奴隶侯千户,屠沽禄万钟。
书生无此望,造物不吾容。
渔钓其清职,田园乃素封。
烦君试推似,天意合相从。
雪莱雪莱
自由1喷火的山峰彼此呼应,轰隆的巨声远远地回旋;汹涌的海洋已彼此唤醒,看!在那冬之宝座旁,冰山听到台风的警号而抖颤。
2只要有一块云闪出电光,千万个岛屿都被它照明;地震虽只把一座城火葬,一百座城市都为之战惊,地下传过了一片吼声。
3但你的视线比电闪锋利,你的脚步比地震更迅速;海洋的愤怒能被你压低;你亮过火山,太陽的明度在你看来是鬼火的雾。
4从大气层,从高山,从海波,陽光射过了巨风和水雾;从心到心,从一国到一国,你的晨曦直射到每间茅屋,——呵,一碰到你的曙光的前锋,暴君和奴隶就成了夜影。
普希金普希金
去吧,从我的眼前滚开,柔弱的西色拉岛的皇后!你在哪里?
对帝王的惊雷,啊,你骄傲的自由底歌手?
来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破……我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶。
请给我指出那个辉煌的高卢人的高贵的足迹,你使他唱出勇敢的赞歌,面对光荣的苦难而不惧。
战栗吧!世间的专制暴君,无常的命运暂时的宠幸!而你们,匍匐着的奴隶,听啊,振奋起来,觉醒!唉,无论我向哪里望去——到处是皮鞭,到处是铁掌,对于法理的致命的侮辱,奴隶软弱的泪水汪洋;到处都是不义的权力在偏见的浓密的幽暗中登了位——靠奴役的天才,和对光荣的害人的热情。
要想看到帝王的头上没有人民的痛苦压积,那只有当神圣的自由和强大的法理结合在一起;只有当法理以坚强的盾保护一切人,它的利剑被忠实的公民的手紧握,挥过平等的头上,毫无情面。
只有当正义的手把罪恶从它的高位向下挥击,这只手啊,它不肯为了贪婪或者畏惧,而稍稍姑息。
当权者啊!是法理,不是上天给了你们冠冕和皇位,你们虽然高居于人民之上,但该受永恒的法理支配。
啊,不幸,那是民族的不幸,若是让法理不慎地瞌睡;若是无论人民或帝王能把法理玩弄于股掌内!关于这,我要请你作证,哦,显赫的过错的殉难者,在不久以前的风暴里,你帝王的头为祖先而跌落。
在无言的后代的见证下,路易昂扬地升向死亡,他把黜免了皇冠的头垂放在背信底血腥刑台上;法理沉默了——人们沉默了,罪恶的斧头降落了……于是,在带枷锁的高卢人身上覆下了恶徒的紫袍。
我憎恨你和你的皇座,专制的暴君和魔王!我带着残忍的高兴看着你的覆灭,你子孙的死亡。
人人会在你的额上读到人民的诅咒的印记,你是世上对神的责备,自然的耻辱,人间的瘟疫。
当午夜的天空的星星在幽暗的涅瓦河上闪烁,而无忧的头被平和的梦压得沉重,静静地睡着,沉思的歌者却在凝视一个暴君的荒芜的遗迹,一个久已弃置的宫殿在雾色里狰狞地安息。
他还听见,在可怕的宫墙后,克里奥的令人心悸的宣判,卡里古拉的临终的一刻在他眼前清晰地呈现。
他还看见:披着肩绶和勋章,一群诡秘的刨子手走过去,被酒和恶意灌得醉醺醺,满脸是骄横,心里是恐惧。
不忠的警卫沉默不语,高悬的吊桥静静落下来,在幽暗的夜里,两扇宫门被收买的内奸悄悄打开……噢,可耻!我们时代的暴行!像野兽,欢跃着土耳其士兵!……不荣耀的一击降落了……戴王冠的恶徒死于非命。
接受这个教训吧,帝王们:今天,无论是刑罚,是褒奖,是血腥的囚牢,还是神坛,全不能作你们真正的屏障;请在法理可靠的荫蔽下首先把你们的头低垂,如是,人民的自由和安宁才是皇座的永远的守卫。
普希金普希金
该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静,日子一天接着一天飞逝,每一点钟都带走生活的一部分,我们两个人打算的是生活,可你看,死亡却已临近。
世界上没有幸福,但有自由和宁静。
我早就梦想着那令人羡慕的运命,我这疲乏不堪的奴隶,早想远走高飞,到远方隐居,在写作和安乐中憩息。
却贡无因送上天,漫山如锦但堪怜。
罗浮所产真奴隶,只为曾逢玉局仙。
君到罗浮去,蓬莱在眼前。
文章小虫鸟,奴隶古神仙。
呼日出云海,驱龙起洞天。
安期如可遇,休话避秦年。
帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。
因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。
肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭邽寸许香。
下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。
何须狗监揄扬。
这衡尺曾经圣手量。
纵埋之地下,居然光怪,栖之梁上,亦恐偷将。
蓬户无人,花村有犬,添几重茅覆野堂。
交游少,约文房四友,泛浩摩苍。
嘉陵江边树,他日系我驹。
当时挟书儿,抱子镊白须。
伤怀洒孤泪,一梦百崎岖。
西城送我处,今日揽君袪。
君才如涌泉,随用随有余。
中年颇流落,四驾使者车。
持节岂不贵,列城随惨舒。
君看冒轩冕,奴隶笑金朱。
猿鸟日异音,山川开画图。
怀君即饮酒,念我当寄书。
霭霭高林绿实圆,清霜一洗若金悬。
李衡何等相奴隶,自有高人相国贤。
鲁公但食粥,百口常忧煎。
金张席贵宠,奴隶乘朱轩。
丈夫例寒饿,万世无後先。
风霾天作恶,雷亦怒阗阗。
俄顷花柳静,烟暖谷鸟喧。
人事每如此,翻覆不常然。
下流多谤议,高位又疾颠。
空余壮士志,不逐四时迁。
我官于南今几时,尝尽溪茶与山茗。
胸中似记故人面,口不能言心自省。
为君细说我未暇,试评其略差可听。
建溪所产虽不同,一一天与君子性。
森然可爱不可慢,骨清肉腻和且正。
雪花雨脚何足道,啜过始知真味永。
纵复苦硬终可录,汲黯少戆宽饶猛。
草茶无赖空有名,高者妖邪次顽懭。
体轻虽复强浮泛,性滞偏工呕酸冷。
其间绝品岂不佳,张禹纵贤非骨鲠。
葵花玉夸不易致,道路幽险隔云岭。
谁知使者来自西,开缄磊落收百饼。
嗅香嚼味本非别,透纸自觉光炯炯。
粃糠团凤友小龙,奴隶日注臣双井。
收藏爱惜待佳客,不敢包裹钻权幸。
此诗有味君勿传,空使时人怒生瘿。
长女近归宁,念母省所患。
临别无可烹,仅余一老雁。
兹辰遂重九,空庖绝刍豢。
伏雌劣足膳,时醪靡由办。
平生万卷肠,半世饫藜苋。
中尝长军府,岂不宴集惯。
晚年畏祸机,弃官老林涧。
卖书辍架签,典衣解袍襻。
佳节无一钱,终一羡配贯。
瓶罄何耻为,更用奴隶讪。
但甘颜乐瓢,宜免周誓轘。
粲粲东篱英,聊与岁同晏。
乾涵坤毓万汇夥,独得为人赖钧播。
八尺身为天地赘,一寸心将天地裹。
道眼自应非肉眼,以心观物无不可。
灵台光尘日月县,肯使一丝挂尘堁。
老寿龟鹤夭蠛蠓,博大鹏鲲小蜾嬴。
王侯云霄纵翱,奴隶泥涂淹坎轲。
雷霆起蛰春生儿,霜露敛华秋结果。
防风九亩霸十围,痿痹支离蹒跚跛。
二五之精形相禅,彼胡魁梧此么麼。
天所赋予各有命,女子岂羡弧矢左。
蝼蚁君臣雁弟兄,道理大处无细琐。
洪纖各遂逍遥游,续凫之颈尔其叵。
徐侯读书得玉匙,圣人门户启关锁。
用宾屡扬北上鞭,大隐荐鼓南游柁。
筑室金陵割钟山,临川僻学百义堕。
千古子在川上心,想见解衣盘礴臝。
梧桐杨柳竹阴间,菱荷叠重花婀娜。
弄丸一卷经世书,内篇外篇夜灯火。
静寂动感来无穷,昭布森列俱帖妥。
通达居然今贾傅,岂容栖迟老江沱。
乘流止坎大厥观,进退久速不预揣。
熏天富贵腊毒味,涎讵肯流颐敢朵。
窗前草青鹿共眠,槛外沙白鸥同坐。
忘机得意茅三间,焉用陶朱西施舸。
况又义方延硕师,乃父析薪子克荷。
此诗{括中加辶}抉宇宙秘,察君襟抱吾亦颇。
鼓乱雄诸郡,凭凶跨十年。
荆湖延毒雾,汉沔注妖躔。
鸟兽宁殊类,龙蛇自一川。
羽毛初景附,苞蘖忽根连。
掠野时乘间,攻城亦破坚。
践攘蝼蚁甚,累系犬羊然。
里录先锋籍,家亡世业田。
鲸吞那有间,席卷欲无前。
割夺封疆盛,依乘节制专。
公侯凄丧狗,奴隶欻登仙。
白日惊雷破,炎天积雪悬。
存亡觇货贿,喜怒信刀秬。
诛责穷糠秕,需求到甓。
寡妻牵雨筏,尫子负冰椽。
徭役家家急,科征处处煎。
田庐久焚落,衣履极穷穿。
惨矣生民祸,居然爵土煽。
积金明别坞,陈粟掞荒烟。
列地朱甍壮,层城画堞鲜。
椎牛酾玉醴,跃马铸金鞭。
事楚终怀谲,盟邾或挠权。
郊端兵屡挫,城下檄虚传。
幸不罹劲敌,能无感彼天。
假名徒虎负,就缚竟蝉联。
夜谍披心膂,晨登夺旆旃。
刳肠剧狐鼠,啄脑任乌鸢。
崛强嗟何在,繁华总弃捐。
扫除应假手,覆败已骈肩。
野昔耕无犊,民今坐有毡。
飞霜收杀气,清旭丽居廛。
禾水春前绿,屏山雪后妍。
遗氓喜相劳,早晚赋东旋。
炎精昔衰谢,海内皆鼎沸。
董卓乱天常,曹瞒据神器。
皇图竟沦没,昭烈尚颠沛。
大野龙蛇斗,强弱共吞噬。
有吴起江东,父子迹相继。
破虏既忠壮,讨逆亦猛锐。
发愤兴王业,指顾定吴会。
句章破妖党,长沙掳勇鸷。
灵威慑遐迩,义声薄中外。
叱咤宛颍平,驰骋风霆厉。
园陵赖修塞,山越销氛沴。
徇国誓捐躯,赍恨悲早世。
四叶垂鸿烈,三方开鼎峙。
庙号极尊崇,功德褒显谥。
,补益见明智。
当年奉烝尝,同穴祔幽竁。
后代得贤令,洒扫给奴隶。
斯文传至今,读者为歔欷。
讵知岁月久,椎剽堕奸计。
铭传赤乌字,镜括苍螭鼻。
瑰珍付豪敓,遗甓留款识。
或云金龙船,光怪发灵掞。
云旗纷蹇,鬼物啸阴晦。
登陟增感伤,宰木亦斩刈。
骊山锢三泉,徒为身后累。
俯仰千载余,英雄凛生气。
伊谁任封殖,激劝由长吏。
陈诗系风教,拭目睹高谊。
魂兮或可招,欲效楚人{此夕}。
男儿事征战,所愿树奇勋。
奈何作奴隶,生死随将军。
寇来不得击,寇去我始闻。
顾惭腰间剑,空有星斗文。
岂不为主用,坐与铅刀群。
身犹执麾盖,茅土何时分。
拜伦拜伦
只要再克制一下,我就会解脱这割裂我内心的阵阵绞痛;最后一次对你和爱情长叹过,我就要再回到忙碌的人生。
我如今随遇而安,善于混日子,尽管这种种从未使我喜欢;纵然世上的乐趣都已飞逝,有什么悲哀能再使我心酸?
给我拿酒来吧,给我摆上筵席,人本来不适于孤独的生存;我将做一个无心的浪荡子弟,随大家欢笑,不要和人共悲恸。
在美好的日子里我不是如此,我原不会这样,如果不是你逝去了,把我孤独地留下度日,你化为虚无——一切也逝去了意义。
我的竖琴妄想弹唱得潇洒!被忧伤”所勉强作出的笑容有如覆盖在石墓上的玫瑰花,不过是对潜伏的悲哀的嘲讽。
虽然我有快活的友伴共饮,可以暂且驱遣满怀的怨诉;虽然欢笑点燃了发狂的灵魂,这颗心呵-这颗心仍旧孤独!很多回,在清幽寂寞的晚上,我有所慰藉地凝视着天空,因为我猜想,这天庭的银光正甜蜜地照着你沉思的眼睛;常常,当新西雅高踞天阙,当我驶过爱琴海的波涛,我会想:塞莎在望着那明月”——哎,但它是在她的墓上闪耀!当我辗转于病痛失眠的床褥,高热在抽搐我跳动的血管,塞莎不可能知道我的痛苦,”我疲弱地说:这倒是一种慰安。
”仿佛一个奴隶被折磨了一生,给他以自由是无益的恩赐,悲悯的造化白白给我以生命,因为呵,塞莎已经与世长辞!我的塞莎的一件定情的馈赠,当生命和爱情还正在鲜艳!呵,如今你看来已多么不同!时光给你染上了怎样的愁颜!那和你一起许给我的一颗心,沉寂了——唉,但愿我的也沉寂!虽然它已冷得有如死去的人,却还感到、还嫌恶周身的寒意。
你酸心的证物!你凄凉的表记!尽管令人难过,贴紧我的前胸!仍旧保存那爱情吧,使它专一,不然就撕裂你所贴紧的心。
时间只能冷却,但移不动爱情,爱情会因为绝望而更神圣;呵,千万颗活跃的爱心又怎能比得上这对于逝者的钟情?
拜伦拜伦
一希腊群岛呵,美丽的希腊群岛!火热的萨弗在这里唱过恋歌;在这里,战争与和平的艺术并兴,狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面!永恒的夏天还把海岛镀成金,可是除了太阳,一切已经消沉。
二开奥的缪斯,蒂奥的缪斯,那英雄的竖琴,恋人的琵琶,原在你的岸上博得了声誉,而今在这发源地反倒喑哑;呵,那歌声已远远向西流传,远超过你祖先的”海岛乐园。
三起伏的山峦望着马拉松——马拉松望着茫茫的海波;我独自在那里冥想一刻钟,梦想希腊仍旧自由而欢乐;因为,当我在波斯墓上站立,我不能想象自己是个奴隶。
四一个国王高高坐在石山顶,了望着萨拉密挺立于海外;千万只船舶在山下靠停,还有多少队伍全由他统率!他在天亮时把他们数了数,但日落的时候他们都在何处?
五呵,他们而今安在?
还有你呢,我的祖国?
在无声的土地上,英雄的颂歌如今已沉寂——那英雄的心也不再激荡!难道你一向庄严的竖琴,竟至沦落到我的手里弹弄?
六也好,置身在奴隶民族里,尽管荣誉都已在沦丧中,至少,一个爱国志士的忧思,还使我的作歌时感到脸红;因为,诗人在这儿有什么能为?
为希腊人含羞,对希腊国落泪。
七我们难道只好对时光悲哭和惭愧?
——我们的祖先却流血。
大地呵!把斯巴达人的遗骨从你的怀抱里送回来一些!哪怕给我们三百勇士的三个,让德魔比利的决死战复活!八怎么,还是无声?
一切都喑哑?
不是的!你听那古代的英魂正象远方的瀑布一样喧哗,他们回答:”只要有一个活人登高一呼,我们就来,就来!噫!倒只是活人不理不睬。
九算了,算了;试试别的调门:斟满一杯萨摩斯的美酒!把战争留给土耳其野人,让开奥的葡萄的血汁倾流!听呵,每一个酒鬼多么踊跃响应这一个不荣誉的号召!一○你们还保有庇瑞克的舞艺,但庇瑞克的方阵哪里去了?
这是两课,为什么只记其一,而把高尚而坚强的一课忘掉?
凯德谟斯给你们造了字体——难道他是为了传授给奴隶?
一一把萨摩斯的美酒斟满一盅!让我们且抛开这样的话题!这美酒曾使阿纳克瑞翁发为神圣的歌;是的,他屈于波里克瑞底斯,一个暴君,但这暴君至少是我们国人。
一二克索尼萨斯的一个暴君是自由的最忠勇的朋友:暴君米太亚得留名至今!呵,但愿现在我们能够有一个暴君和他一样精明,他会团结我们不受人欺凌!一三把萨摩斯的美酒斟满一盅!在苏里的山岩,巴加的岸上,住着一族人的勇敢的子孙,不愧是斯巴达的母亲所养;在那里,也许种子已经散播,是赫剌克勒斯血统的真传。
一四自由的事业别依靠西方人,他们有一个做买卖的国王;本土的利剑,本土的士兵,是冲锋陷阵的唯一希望;但土耳其武力,拉丁的欺骗,会里应外合把你们的盾打穿。
一五把萨摩斯的美酒斟满一盅!树荫下正舞蹈着我们的姑娘——我看见她们的黑眼亮晶晶,但是,望着每个鲜艳的姑娘,我的眼就为火热的泪所迷,这乳房难道也要哺育奴隶?
一六让我攀登苏尼阿的悬崖,在那里,将只有我和那海浪可以听见彼此飘送着悄悄话,让我象天鹅一样歌尽而亡;我不要奴隶的国度属于我——干脆把那萨摩斯酒杯打破!

古诗大全